Prijevodi stručnih tekstova
logo prijevodi stručnih tekstova
KORISNIČKI RAČUN ZA KLIJENTE

header
Dokumentacija
online korisnički račun za prijevode

Jedan od najkompleksnijih područja prevođenja je tehnička terminologija koja je kod nas i najviše zastupljena.

Svaka industrija pa tako i svaka tvrtka koristi specijaliziranu i specifičnu terminologiju u svom svakodnevnom poslovanju. Za takve prijevode potrebno je ne samo znanje stranog jezika već i poznavanje pojedinog stručnog područja. A za takvo znanje potrebno je znatno iskustvo. U takvim prijevodima vođenje rječnika je neizostavno. Na primjer, upute za rukovanje ili održavanje su, po našem mišljenju, iznimno važni dokumenti. Svaki izraz i svaka rečenica višekratno se provjeravaju.

Kod stručnih tehničkih prijevoda uvijek imamo na umu kako će ga razumjeti krajnji korisnik.

Svaki prijevod identičan je izvornom dokumentu. Kod tehničke dokumentacije to zna biti vrlo zahtjevno. No, bez obzira na format teksta naš prijevod istovjetan je izvornom dokumentu. Kako bi prijevod bio cjelovit izvršavamo sve potrebne prilagodbe i preinake kako bi dokument prijevoda vizualno bio što sličniji originalu.

Ovdje su navedene samo neke vrste dokumentacija s tehničkom terminologijom:

  • Uputstva za ugradnju
  • Uputstva za rukovanje
  • Uputstva za održavanje i servisiranje
  • Specifikacije
  • Stručni članci
  • Prospekti
  • Ponude...
 
"Prijevod + web" Izračun slovnih
znakova
narudzba